回到主页

「Arts Access/融艺」简报第17期 (Newsletter, Issue 17)

地方

推送约1000字 The text has approx. 1,000 words

使用读屏软件听读大约需要9-11分钟。and will take about 9-11 minutes via audio text.

低视力伙伴可以调整字号大小,便于查看。Text size can be adjusted as needed.

broken image

海外新闻 Global News 

USA/美国

  • 1.【Museum, Arts and Culture Access Consortium (MAC)】A Conversation with Lakshimee Lachhman-Persad of Accessible Travel NYC有关残障人士参观游览纽约市文化场馆的建议https://macaccess.org/a-conversation-with-lakshmee-lachhman-persad/ 
  • 2.【MuseumNext】How The Met Celebrates Disability Through Art大都会博物馆如何通过艺术庆祝残障https://www.museumnext.com/article/how-the-met-celebrates-disability-through-art/ 
  • 3.【The Washington Post华盛顿邮报】Smithsonian's Latino gallery makes big gains for accessibility - the first permanent Latino exhibition on the Mall represents a milestone for the Smithsonian by embedding technology that engages visitors with physical, sensory and cognitive conditions史密斯国家博物馆的拉丁裔展厅在无障碍方面取得巨大进步——第一个永久性的拉丁裔展览是史密斯博物馆的一个里程碑,它嵌入了技术,可以允许有身体、感官和认知限制的参观者欣赏艺术https://www.washingtonpost.com/arts-entertainment/2022/06/14/smithsonian-accessible-gallery-molina/ 

UK/英国

  • 4.【ACCESS ALL AREAS】Learning-disabled leadership in theatre and dance剧场和舞蹈行业针对学习障碍领导者的能力培训项目https://accessallareastheatre.org/artist-development/transforming-leadership/ 

Germany/德国

  • 5.【Un-Label】ALL IN 2022 – The Theatre Sector and the Inclusive Performing Arts International Symposium Opens in Germany on June 24, 2022ALL IN 2022——剧场和包容性舞台艺术国际研讨会在德国召开https://un-label.eu/en/all_in_2022_theatre_and_inclusive_performing_arts/

Australia/澳大利亚

  • 6.【New South Wales Government】NSW government makes arts accessible for all新南威尔士州政府努力创造人人可参与的艺术https://www.nsw.gov.au/media-releases/nsw-government-makes-arts-accessible-for-all
  • 7. 【Australia Council for the Arts】
    Arts and Disability Initiative 2022-24
  • This program is for d/Deaf artists or arts workers, or artists or arts workers with disability, seeking to undertake a project or activity to advance their practice, skills or career.
  • 澳大利亚艺术理事会艺术与残障计划 2022-24,旨在为聋人和残障艺术家和艺术工作者创造通过全新项目发展艺术造诣、技能和职业道路的机会。
  • https://australiacouncil.gov.au/investment-and-development/arts-and-disability-initiative-2022-24/

 

本地新闻 Local News

重庆/Chongqing

北京 / Beijing

  • 2.【故宫宣教】残健融合 视障观众的多感官博物馆之旅An Inclusive Society, A Multisensory Tour of Museum for Visitors with Visual Impartments 
  • 3.【弗兰肯斯坦中文版】由英国著名导演多米尼克·德罗姆古尔,与中国导演李任共同执导的舞台剧#弗兰肯斯坦中文版# 在6月28日的晚场演出中为听障观众设现场中国手语翻译 ,此次演出无障碍探索由英国文化教育协会British Council支持A Chinese Version of the British Play Franenstein in Beijing Provides Chinese Sign Language Interpretation for Persons with Hearing Impairmentshttps://share.api.weibo.cn/share/315913469

 

broken image